Znaczenie słowa "persuasion is better than force" po polsku

Co oznacza "persuasion is better than force" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

persuasion is better than force

US /pərˈsweɪ.ʒən ɪz ˈbet̬.ɚ ðæn fɔːrs/
UK /pəˈsweɪ.ʒən ɪz ˈbet.ər ðæn fɔːs/
"persuasion is better than force" picture

Idiom

perswazja jest lepsza niż siła

it is more effective to convince someone to do something by being kind or logical than by using threats or violence

Przykład:
I tried to talk him into it gently, knowing that persuasion is better than force.
Próbowałem go łagodnie przekonać, wiedząc, że perswazja jest lepsza niż siła.
The diplomat believed that persuasion is better than force in resolving international conflicts.
Dyplomata wierzył, że perswazja jest lepsza niż siła w rozwiązywaniu konfliktów międzynarodowych.